10 insultos engraçados em alemão

Quem diria que gostar de banho quente ou entender o universo das mulheres seria considerado uma forma de insulto! Parece inusitado, mas estes e outros 'palavrões' fazem parte do rol de indelicadezas que alguns alemães usam para ofender outros, com base em suas atitudes ou gostos pessoais. 

Nada mais importante do que ir para um novo país sabendo além do 'básico' pra se virar, tipo 'licença', 'obrigad@', 'quanto custa?', 'onde é o banheiro' e o imprescindível, 'socorro' (a lista completa já postei aqui). Todo viajante deve ser capaz também de identificar se alguém não foi com a sua cara e soltou um palavrão daqueeeles... sem ter a menor ideia de que raios tenha sido chamado!

Situação chata, hem? Por isso, achei por bem traduzir essa lista, com algumas adaptações, claro, dos 10 insultos mais engraçados que corremos o risco de ouvir na terra da batata,  vulgo Alemanha.


Não se esqueça de passar o mouse sobre as imagens para ver a tradução da legenda!

1. Warmduscher

Desde quando é insulto criticar alguém por gostar de tomar banhos quentes? Na Alemanha, sim! Um mito bastante discutido aqui é que tomar banho com água gelada é considerado mais masculino. Bom, de alguma forma, os alemães tinham que ver o lado positivo de, apesar do frio, enfrentar água gelada quando ainda não existia eletricidade. Hoje em dia, o insulto serve para aquele tipo de pessoa que gosta de conforto e é um pouco covarde. Na real, todo mundo é um pouquinho, né não?



2. Sitzpinkler

Na Alemanha, uma vez ouvi uma discussão entre colegas de trabalho sobre quem tirava a água do joelho sentado ou em pé. Já achei aquilo engraçado. No Brasil, até onde eu saiba, a maioria mija é em pé e, infelizmente, em todo lugar. 

Isso me fez lembrar de que em um dos meus estágios no Brasil, uma amiga de trabalho contou que conheceu um cara lindo, inteligente, charmoso e bom em tudo (tudo mesmo), mas desistiu dele depois que o viu fazendo xixi sentado! Para ela, isso não era coisa de homem... e parece que para alguns na Alemanha também não. Tanto é que na minha república existe uma placa afixada à tampa do vaso com os dizeres:

um das Kb nicht zu bespritzen, dürfen hier die Männer sitzen!

Em bom brasileiro, quer dizer: para no vaso não respingar, aqui devem os homens se sentar!

O problema é que quando as garotas sentam, desobedecendo as ordens da mãe, sempre têm aquela sensação de que...


3. Streber

Este é bem interessante porque se refere a alguém que trabalha muito ou é um cabeçudo, vulgo 'nerd'. Só que 'nerd' soa tão mais legal que os alemães passaram a usá-la em vez de 'Streber' para denominar alguém muito ansioso ou se comportando como a Hermione Granger. Puro e simples.



4. Angeber

Adorei aprender este palavrão, especialmente porque acredito que se aplica a ambos os sexos. Trata-se basicamente de um, como se diz na minha terra, 'só quer se amostrar'; típico sujeito que gosta de se expor, exibir-se. Este é o tipo de 'insulto' dado a aquele tipo de garoto em um carro super caro, possante, brincando com o acelerador em pleno sinal vermelho no trânsito só para impressionar as pessoas na rua. Acha que tá abafando, mas na verdade certeza que alguém tá pensando em soltar um: 'Angeber'!



5. Teletubbyzurückwinker

Adooooro esse! (Adoro todos hehehe) Bom, confessor que nunca parei para pensar sobre isso, mas achei os alemães bem criativos ao criar este insulto, pois faz todo sentido. Bom, se lembra dos Teletubbies? Caso não seja da sua época, então dá uma conferida aqui. Agora, imagina interagir, em sã consciência ou a menos que o indivíduo em questão tenha dois anos de idade, com estas criaturinhas fofas do tipo dar um tchauzinho para elas. É exatamente o que esta palavra quer dizer: gente grande evita certos tipos de atitudes que coloquem sua sanidade sob suspeita. Se você se deparou com alguém assim, pode chamá-la de 'Teletubbyzurückwinker' - a uma certa distância, claro, para que ela não te ouça! Já se, por outro lado, alguém lhe disse isso por alguma razão, saiba que é hora de repensar o que anda fazendo, hem!


6. Tee-Trinker

Imagine tipo que louco você está no país da cerveja, em um bar muito bacana, aí vai lá e pede um chá. Sabe com que cara o atendente vai te olhar? De tédio bem grande com dois Ts: 'Nah, Tee-Trinker!'!Enquanto isso o cara da mesa ao lado vai te olhar assim: 



Nada contra a bebida, os alemães adoram também, inclusive misturado com leite! Porém, quando eles pensam em dar uma verdadeira relaxada depois de um dia de trabalho, dificilmente recorrão à uma xícara de chá... A ideia aqui não é de incentivo ao consumo alcóolico, só parece inconcebível trocar o cheiro da cevada da 'Feierabend Bier' (cerveja depois do trabalho) pela de camomila... De fato, às seis da tarde os bares já estão cheios, com caras ainda de paletó, tomando sua cervejinha.

7. Schattenparker

Sabe aquele seu conhecido que dirije um tempão até encontrar um cantinho na sombra para estacionar mesmo que isto significa ter que andar dez minutos até o ponto de destino? Pois é, os alemães têm um palavrão específico para isso: 'Schattenparker' ou 'aquele que estaciona na sombra'. Na verdade, o insulto por trás da palavra é que a pessoa não é masculina o suficiente para aguentar o calor dentro do carro caso tenha estacionado em um local descoberto.

Chega a ser engraçado, né? Este me lembra a do 'Warmduscher': o cara tem que tomar banho gelado para mostrar é 'macho' o suficiente para aguentar baixas temperaturas ao mesmo tempo que deve fritar calado no mormaço do interior do carro para provar que é resistente a maiores ondas de calor. Vai entender...



8. Weichei

Literalmente: ovo mole. O que quer dizer? Como em brasileiro insultamos usando partes do corpo, pode-se traduzir: 'bunda mole'. Ou simplesmente, um banana - ou menos do que isso!



9. Verzögerungsgenießer

Este não é tão óbvio, pois deriva da versão dublada do filme 'Vanilla-Sky', com o Brad Pitt. Serve para descrever uma pessoa que não desfruta as coisas de uma vez só, mas aos pouquinhos. 'Verzögerung' significa 'atraso', 'demora'. Quem conhece a certa obsessão por agilidade que muitos alemães e seu sistema têm, entende porque eles pensariam em criar um xingamento para criticar alguém por seu jeito lento de ser.




10. Frauenversteher

Para fechar, eu diria que não se trata bem de um insulto, mas de um belo de um elogio nos dias de hoje a um rapaz ouvir que entende as mulheres, que é o significado da palavra 'Frauenversteher'. Cai como luva para alguns, mas jamais como uma carapuça!


Gostou? Conhece outros? Quais foram os mais engraçados que você achou ou já ouviu? Compartilha aí, vai!

0 comentário(s)