O que acontece se você xingar alguém em público na Alemanha?


A Alemanha é um país muito organizado, é verdade. Mas acredito que parte da ordem pública é mantida às custas de um bando de multa. Muitas vezes, o medo dela que faz com que as pessoas andem na linha. Todo mundo sabe que ser civilizado tem um preço alto.
Outra parte se deve ao senso de coletivo social também: se você fizer algo errado, sempre vai ter alguém lá (que nem sempre é a polícia) para chamar sua atenção para as regras. Seja com um olhar atravessado de reprovação, seja com uma reação mais energética - como foi o caso de um turista americano que insistia em fazer homenagens ao nazismo em pleno solo alemão. Tava achando que aqui é Charlottesville? Além de levar uns tapas, está sendo processado. E olha que o fato ocorreu em Dresden. Galera não aceita nem de brincadeira: ainda em agosto, dois turistas chineses foram detidos quando faziam a saudação em frente ao Reichstag, em Berlim. Aqui se faz, aqui se paga.

Até briga no trânsito (o que nunca vi acontecer, mas não é improvável) pode pesar no bolso: a Alemanha dispõe de uma lista de xingamentos ou ações passíveis de punições altíssimas. Aqui, quem mostrar o dedo do meio, deve pagar entre 600 e 4.000 euros! Chamar alguém de "fieses Miststück" depois de bater na traseira alheia sai mais caro do que o conserto: são 2.500 euros. Jogar indiretas também tem eu preço: 1.600 euros para quem insinuar que xingaria alguém de "Archloch" (c*****).

Na minha mentalidade brasileira, "acostumada" às agressividades no trânsito, os altos índices de homicídio e a violência contra a mulher, inclusive em plenário da Câmara dos Deputados, vídeo no Youtube e mensagens explícitas em redes sociais ou aplicativos de mensagem (tudo em nome da liberdade de expressão), claro que achei interessante conhecer esse tipo de multas e resolvi reproduzir a tabela com as respectivas traduções e valores das penalidades. 



DESCRIÇÃO
MULTA
Die Zunge herausstrecken

Mostrar a língua
 150 €
“Du Mädchen!” (zu einem Polizisten)
“Mulherzinha!” (para um policial)
200 €
“Bekloppter”
“Abitolado, pirado”
250 €
“Dumme Kuh”

“Vaca burra”
300 €
“Leck mich doch!”

“Lambe meu ***!” 
300 €
“Du blödes Schwein”
“Seu porco idiota”
475 €
“Hast du blödes Weib nichts Besseres zu tun?!”
“Tem nada melhor pra fazer não, sua megera*?”

500 €
Weib significa mulher, mas pode ser usada para xingar.
“Was willst du, du Vogel?!”

“O que você quer, seu maluco*?!”

500 €
Vögel significa pássaro, mas é usado em expressões como "einen Vögel haben" para dizer que alguém está com um parafuso solto.
“Asozialer”
“Associal”

550 €
Assim como vários símbolos nazistas, palavras que remetem ao período foram banidas do convício social na Alemanha. É o caso de Associal, palavra com a qual se chamava as pessoas consideradas inúteis ao sistema (prostitutas, portadores de necessidades especiais, desempregado etc.), e muitas das quais foram exterminadas.
“Dir hat wohl die Sonne das Gehirn verbrannt!”

“O sol fritou os seus miolos!”

600 €
Na verdade, Gehirn significa cérebro, mas para deixar a tradução mais compreensivel adaptei para o linguajar popular brasileiro, que geralmente usa miolos ou neurônios para dizer que alguém está louco. A opção por fritar substitui a combinação wohl ... verbrannt, que traduz-se literalmente por queimar por completo.
Einen Polizisten duzen
Tratar um policial por "você" (“du”), que é informal. O equivalente para Sr. ou Sra. é Sie.
600 €
“Du Holzkopf!”

“Seu cabeça de vento!”

750 €
Literalmente, Holzkopf significa cabeça de pau, mas se usa contra uma pessoa para dizer que ela não tem nada cabeça, ou tem inteligência limitada. Pode-se traduzir também como idiota, imbecil, ignorante. 
Einen Vogel zeigen



750 €
Para dizer que alguém é avoado ou tantã, no Brasil fazemos movimentos circulares com o dedo ao lado da orelha. Na Alemanha, bate-se com o dedo indicador repetidamente na cabeça ou na testa. Fazer este gesto, ou einen Vögel zeigen, significa mostrar que a pessoa tem um pássaro na cabeça: é perturbada.
“Bei dir piept’s wohl!”
Piepen significa piar. Alemães adoram usar pássaro para dizer que alguém não bate bem das bolas, daí dizer que algo "pia" dentro de você. Também pode ver pelo lado de que "alguém só tem titica [de galinha] na cabeça".
750 €
Scheibenwischer-Geste

1.000 €
Para dar uma folga pros coitados dos passarinhos, outra forma de indicar na Alemanha que alguém está com as ideias embaçadas é abanar a palma da mão virada para o rosto de um lado para o outro, como um Scheibenwischer, ou seja, parabrisa.
Stinkefinger zeigen
Dar o dedo [do meio]
4.000
“Du Wichser”
“Seu punheteiro”
1.000 €
“Idiot”
“Idiota”
1.500 €
“Am liebsten würde ich jetzt Arschloch zu dir sagen!”

“De preferência eu diria agora que você é um c****!”

1.600 €
Aqui, a ideia é sugerir que xingaria a pessoa de determinado nome usando würde. Na verdade, mostra-se um recurso chulo para xingar indiretamente. Logo, multa.
“Schlampe”

“Puta”
1.900 €
“Fieses Miststück”

“Pedaço de merda nojenta”
2.500 €
“Alte Sau”
“Seu porco”
2.500 €


O mais legal? Vale também para internet. Ao contrário do Brasil, é preciso pensar duas vezes na Alemanha antes de se acovardar por atrás de vidros cerrados, teclados de computador, vídeos de Youtube e cargos públicos para proferir o que bem entender, sem medo de ser feliz (e punido). O engraçado é que, em terra de Bolsonaro vs. Maria do Rosário, não se pode culpar sequer a carência de dispositivos que previnam e regulem comportamentos indecorosos. Eles existem aos montes - ainda que à revelia e desinteresse do povo. 

Como diria uma conterrânea? É falta de peia (surra)? No sentido figurativo, parece que sim. Basta doer no bolso que as pessoas ficam um pouco mais se disciplinada. Tratar um ao outro com cordialidade e respeito é carta fora do baralho. 

Afinal, somente depois que leis Seca, Maria da Penha, uso do cinto de segurança, travessia de faixa de pedestre etc. passaram a vigorar e se aplicar com maior rigor é que se viu uma certa inibição ante ao malefeito. O problema é que o efeito dura tanto enquanto houver fiscalização; na falta dela, ou na certeza de que será poupado (alô senadores, ministros e filhos de desembargadores?), a grande maioria incorre novamente no erro. 

É uma pena que a sociedade brasileira não perceba que leis servem como um meio de manter a normalidade, o bem estar social. Mesmo aquelas mais "bobas", como esperar o sinal verde, ainda que não houver nenhum carro à vista. Na Alemanha, em situações como essa, não se teme unicamente a multa em si, mas servir de mal exemplo. Isto porque, se uma criança presenciar um adulto cometendo um ato fora da lei, poderá pensar que há "brechas" e, no futuro, ela mesma ser punida "inadvertidamente" pelo mesmo ato. A multa é de 5 euros. Se causar acidente, 10.


Adaptado deste texto.

1 comentário(s)

  1. Desculpe, mas não concordo com o que você escreveu sobre o que ocorre na internet, porque eu sou vítima de um psicopata e seu parceiro de crimes na Alemanha, que se utilizam dos blogs de um deles - alemão e com servidor na Alemanha - para escrever sobre os desafetos pessoais ou profissionais do psicopata, e isto faz 3 anos e meio e eu não consegui ainda fazer com que os dois parem ou sejam penalizados por seus atos.

    ResponderExcluir